• 목록
  • 아래로
  • 위로
  • 쓰기
  • 검색

제작방법/팁 영화 번역가들이 번역하기 어려워하는 한글 단어 (Feat. 아이고)

  • ㅇㅇ [code :bc2db4]
  • 214
  • 8

영화 번역가들이 번역하기 어려워하는 한글 단어 (Feat. 아이고)

.

공유

facebooktwitterpinterestbandkakao story
퍼머링크

삭제

"영화 번역가들이 번역하기 어려워하는 한..."

이 게시물을 삭제하시겠습니까?

댓글 8

best ㅇㅇ [code :1ebbd3] 2020.06.11. 20:13

국뽕치사량 ㅅㅂ 이딴식이면 영어도 jesus 뜻 수천개임

profile image
더워요 2020.06.11. 20:03
생각해보니까
아이고
를 제대로 번역할려면
실생활에서 쓰이는 한국어를 잘 알고있어야겠다
ㅇㅇ [code :1ebbd3] 2020.06.11. 20:13

국뽕치사량 ㅅㅂ 이딴식이면 영어도 jesus 뜻 수천개임

ㅇㅇ [code :90f68c] 2020.06.11. 20:45
그냥 지저스 하면 되잖아
profile image
키류카즈마🤝 2020.06.11. 21:09
아니 왜? 맥락만 읽으면 충분히 가능해보이는데 ㅋㅋㅋㅋ
그냥 oops whoa hey 등 이것저것 갖다 붙이면 안되나 ㅋㅋㅋㅋ
근데 솔직히 자막만들다 보면 저런 고민 졸라 많이하게 되지 ㅎㅎ

댓글 쓰기

신고

"님의 댓글"

이 댓글을 신고 하시겠습니까?

삭제

"님의 댓글"

이 댓글을 삭제하시겠습니까?